好戲派台:《校園欺凌後》:中文戲名的錯(含劇透)

AfterLucia_b

命題很重要。

在香港看電影多年,我已習慣直接無視外語電影的港版中文戲名,因為這些戲名很多都離題,甚至誤導。改這些戲名或決定起用這些戲名的人傾向選取一些較能吸引注意力的名字,但這些名字往往只是電影的其中一部分,甚至不是整部戲的主題。

《校園欺凌後》這名字正中觀眾的神經,校園欺凌話題夠社會性,又鮮有電影探討此話題,觀眾們都會因此有興趣去看看校園欺凌事件發生後,會有什麼問題引伸出來,對事件主角,其家人,朋友,校園,甚至社會帶來什麼影響。

此片西班牙原名是Después de Lucía,英文譯名忠實地翻譯為After Lucia – 在Lucia之後。戲中沒有交代誰是Lucia,亦沒有任何一個角色叫Lucia,但有一個角色是從來沒有交代名字的,那是主角因車禍喪生的母親。

此片沒有交代母親在主角Alejandra一家扮演什麼角色,但她的去世明顯對丈夫及女兒帶來極大哀傷。父親不惜工本去修好妻子車禍中所駕駛的車,但他在將車駛走途中,卻熬不過「駕物思人」的傷痛,在路中心棄車回家。他沒有告訴女兒此事,只是說賣掉了車子。然後,父親辭去工作,帶著女兒離開傷心地,希望忘記傷痛重新生活。

父女倆其實都明白對方心中的傷痕,大家都向對方隱藏著自己的苦,生怕令對方苦上加苦。飽受同學欺凌的主角當然亦沒有向父親求助。她一路地忍受著各種侮辱、欺壓,她更不會報告給老師,恐怕校方會驚動父親。除此之外,她亦嘗試去解決父親工作上的問題。父女倆在人前都表現得剛強,但到底有誰會了解他們內心的屈結?社會又能夠提供多少支援?到最後潛藏的炸彈爆發,又如何去收拾?

筆者認為電影所描述的是人面對傷痛的問題,而不單是校園欺凌的問題。校園欺凌只是此片結局的引爆點,雖然篇幅較多,但都不應因此以誤導觀眾的著眼點。

康和里

%d bloggers like this: